SEVILLA.- El Pleno del Consejo Audiovisual de Andalucía
(CAA) ha acordado requerir a los dos operadores de televisión de ámbito
autonómico que emiten en Andalucía, Metropolitan TV y Editorial Prensa
Alicantina, que envíen al Consejo toda la información relativa a la
programación subtitulada, audiodescrita y traducida al lenguaje de
signos que están emitiendo, en cumplimiento de lo establecido en este
sentido en la Ley 7/2010 General de Comunicación Audiovisual, que
desarrolla el derecho de accesibilidad de las personas con discapacidad
sensorial a los contenidos de los medios audiovisuales.
Según ha señalado en una nota, el CAA es el órgano encargado
de verificar que las televisiones andaluzas están emitiendo un
porcentaje de su programación acompañada de mecanismos de accesibilidad,
un derecho que recoge el Estatuto de Autonomía y la propia Ley de
Creación del Consejo.
De momento, el CAA "solo ha recibido información relativa a
este asunto por parte de la RTVA". En este sentido, ha aclarado que las
televisiones locales están eximidas de aplicar estos mecanismos de
accesibilidad que el resto de operadores han de implantar de forma
gradual hasta 2013.
La norma es "más exigente" con los operadores públicos en los
umbrales de programación accesible, ha concretado. Para verificar el
cumplimiento de la legislación en materia de accesibilidad, el Consejo
aprobó en enero de 2011 una Instrucción en la que define los umbrales
mínimos de programación que las televisiones autonómicas andaluzas han
de hacer accesible y se estableció que cada tres meses, los operadores
remitieran al CAA toda la información relativa a las horas emitidas por
semana de programación subtitulada, traducida al lenguaje de signos y
audiodescrita, así como las horas de programación semanal emitidas sin
mecanismos de accesibilidad.
Con estos datos, el Consejo elaborará un informe anual sobre
la implantación de estos mecanismos y seguimiento del calendario,
valores y tiempos establecidos en la legislación vigente en los
operadores bajo su ámbito de competencia.
Los criterios que fija la Ley para las televisiones privadas,
sitúan en un 45 por ciento el porcentaje de programación con subtítulos
que debían emitir semanalmente durante 2011, un porcentaje que se eleva
al 65 por ciento semanal para este año hasta alcanzar el 75 por ciento
en 2013.
En el caso de los contenidos traducidos al lenguaje de signos,
se situó en una hora a la semana en 2011, una hora y media a la semana
durante este año y dos horas semanales en 2013.
No obstante, los canales de nueva emisión disponían de un
plazo de cuatro años, a contar desde 2010, para cumplir estos umbrales,
por lo que el Consejo requiere a dichos operadores toda información
relativa a posibles dificultades técnicas o económicas que puedan estar
experimentando a la hora de implantar estas medidas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario